Gottes Neue Offenbarungen

The First Epistle of Paul the Apostle to the Corinthians

Catholic Public Domain :: Allioli - Arndt Bibel

 Zurück | Inhalt | Weiter 

- Kapitel 1 -

(Acts 18:1–11; 2 Corinthians 1:1–2)
1
Paul, called as an Apostle of Jesus Christ by the will of God; and Sosthenes, a brother:
2
to the Church of God which is at Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called to be saints with all who are invoking the name of our Lord Jesus Christ in every place of theirs and of ours.
3
Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ.

Thanksgiving

(Philippians 1:3–11; Colossians 1:3–14)
4
I give thanks to my God continuously for you because of the grace of God that has been given to you in Christ Jesus.
5
By that grace, in all things, you have become wealthy in him, in every word and in all knowledge.
6
And so, the testimony of Christ has been strengthened in you.
7
In this way, nothing is lacking to you in any grace, as you await the revelation of our Lord Jesus Christ.
8
And he, too, will strengthen you, even until the end, without guilt, until the day of the advent of our Lord Jesus Christ.
9
God is faithful. Through him, you have been called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.

Unity in the Church

(Psalm 133:1–3; Ephesians 4:1–16)
10
And so, I beg you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that every one of you speak in the same way, and that there be no schisms among you. So may you become perfect, with the same mind and with the same judgment.
11
For it has been indicated to me, about you, my brothers, by those who are with Chloes, that there are contentions among you.
12
Now I say this because each of you is saying: “Certainly, I am of Paul;” “But I am of Apollo;” “Truly, I am of Cephas;” as well as: “I am of Christ.”
13
Has Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
14
I give thanks to God that I have baptized none of you, except Crispus and Gaius,
15
lest anyone say that you have been baptized in my name.
16
And I also baptized the household of Stephanus. Other than these, I do not recall if I baptized any others.
17
For Christ did not send me to baptize, but to evangelize: not through the wisdom of words, lest the cross of Christ become empty.

The Message of the Cross

18
For the Word of the Cross is certainly foolishness to those who are perishing. But to those who have been saved, that is, to us, it is the power of God.
19
For it has been written: “I will perish the wisdom of the wise, and I will reject the discernment of the prudent.”
20
Where are the wise? Where are the scribes? Where are the truth-seekers of this age? Has not God made the wisdom of this world into foolishness?(a)
21
For the world did not know God through wisdom, and so, in the wisdom of God, it pleased God to accomplish the salvation of believers, through the foolishness of our preaching.
22
For the Jews ask for signs, and the Greeks seek wisdom.
23
But we are preaching Christ crucified. Certainly, to the Jews, this is a scandal, and to the Gentiles, this is foolishness.
24
But to those who have been called, Jews as well as Greeks, the Christ is the virtue of God and the wisdom of God.
25
For what is foolishness to God is considered wise by men, and that which is weakness to God is considered strong by men.(b)

Wisdom from God

26
So take care of your vocation, brothers. For not many are wise according to the flesh, not many are powerful, not many are noble.
27
But God has chosen the foolish of the world, so that he may confound the wise. And God has chosen the weak of the world, so that he may confound the strong.
28
And God has chosen the ignoble and contemptible of the world, those who are nothing, so that he may reduce to nothing those who are something.
29
So then, nothing that is of the flesh should glory in his sight.
30
But you are of him in Christ Jesus, who was made by God to be our wisdom and justice and sanctification and redemption.
31
And so, in the same way, it was written: “Whoever glories, should glory in the Lord.”

Fußnoten

(a)1:20 The word ‘conquisitor’ refers to those who search for something, and the prefix ‘con’ intensifies the meaning of the word, making it an intense search, and the context of the verse makes it a search for wisdom and truth. Hence the translation: truth-seekers.(Conte)
(b)1:25 The foolishness, etc:That is to say, what appears foolish to the world in the ways of God, is indeed most wise; and what appears weak is indeed above all the strength and comprehension of man.(Challoner)

Gruß

(Apostelgeschichte 18,1-11; 2. Korinther 1,1-2)
1
Paulus berufener Apostel Jesu Christi durch den Willen Gottes, und Sosthenes, der Bruder,
2
an die Gemeinde Gottes zu Korinth, die Geheiligten in Christus Jesus, die berufenen Heiligen samt allen, welche den Namen unseres Herrn Jesus Christus anrufen an jeglichem Orte, dem ihrigen wie dem unseren.
3
Gnade sei euch und Friede von Gott, unserm Vater, und dem Herrn Jesus Christus!

Geistliche Gaben in Korinth

(Philipper 1,3-11; Kolosser 1,3-14)
4
Ich sage meinem Gott allezeit Dank um euretwillen für die Gnade Gottes, die euch in Christus Jesus geschenkt ist;
5
dass ihr in allem durch ihn reich geworden seid, in aller Lehre und in aller Erkenntnis.
6
Wie denn das Zeugnis von Christus unter euch befestigt worden ist;
7
so dass es euch an keiner Gnade mangelt, die ihr die Offenbarung unseres Herrn Jesus Christus erwartet,
8
welcher euch auch bis an´s Ende festigen wird, so dass ihr am Tage der Ankunft unseres Herrn Jesus Christus unsträflich sein werdet.
9
Getreu ist Gott, durch welchen ihr zur Gemeinschaft seines Sohnes Jesus Christus, unseres Herrn, berufen seid.

Sektierertum ist Sünde

(Psalm 133,1-3; Epheser 4,1-16)
10
Ich bitte aber euch, Brüder! bei dem Namen unseres Herrn Jesus Christus, dass ihr alle die nämliche Sprache führet, und keine Spaltungen unter euch seien; dass ihr vielmehr vollkommen seiet in demselben Sinne und in derselben Meinung.
11
Es ist mir nämlich über euch, meine Brüder! von den Angehörigen der Chloe bedeutet worden, dass Streitigkeiten unter euch sind.
12
Ich meine aber dies, dass ein jeder von euch sagt: Ich bin des Paulus; ich aber des Apollo; ich hinwieder des Kephas; ich aber bin Christi.
13
Ist Christus geteilt? Ist etwa Paulus für euch gekreuzigt worden? Oder seid ihr auf den Namen des Paulus getauft worden?
14
Ich sage Gott Dank, dass ich niemanden von euch getauft habe, als den Krispus und Kajus;
15
damit nicht jemand sagen könne, ihr seiet auf meinen Namen getauft.
16
Doch habe ich auch des Stephanas Haus getauft; außerdem bin ich mir nicht bewusst, einen andern getauft zu haben.
17
Denn Christus hat mich nicht gesandt zu taufen, sondern das Evangelium zu verkünden; doch nicht mit Wortweisheit, damit das Kreuz Christi nicht seiner Kraft beraubt werde.

Christus, die Kraft und Weisheit Gottes

18
Denn das Wort vom Kreuze ist zwar denen, die verloren gehen, Torheit; denen aber, die selig werden, das ist uns, ist es Gottes Kraft.
19
Denn es steht geschrieben: zu Grunde richten werde ich die Weisheit der Weisen, und die Klugheit der Klugen werde ich verwerfen.
20
Wo ist ein Weiser? Wo ein Schriftgelehrter? Wo ein Forscher dieser Welt? Hat Gott nicht die Weisheit dieser Welt zur Torheit gemacht?
21
Denn weil die Welt durch ihre Weisheit Gott nicht in seiner Weisheit erkannt, so hat es Gott gefallen, durch die Torheit der Verkündigung diejenigen selig zu machen, welche glauben.
22
Denn die Juden fordern Wunderzeichen, und die Griechen suchen Weisheit;
23
wir aber verkünden Christus, den Gekreuzigten, den Juden ein Anstoß, den Heiden aber eine Torheit,
24
den Berufenen dagegen, Juden sowohl als Griechen, Christus Gottes Kraft und Gottes Weisheit;
25
weil das Törichte, das von Gott kommt, die Weisheit der Menschen übertrifft; und das Schwache, das von Gott kommt, mehr vermag, als die Menschen.

Herrlichkeit nur im Herrn

26
Denn sehet eure Berufung an, Brüder! es sind nicht viele Weise nach dem Fleische, nicht viele Mächtige, nicht viele Vornehme,
27
sondern was vor der Welt töricht ist, hat Gott auserwählt, um die Weisen zu beschämen; und das vor der Welt Schwache hat Gott auserwählt, um das Starke zu Schanden zu machen;
28
und das vor der Welt Unangesehene, und das Verachtete, und das, was nichts ist, hat Gott auserwählt, um das, was etwas ist, zunichte zu machen,
29
damit kein Mensch sich vor ihm rühme.
30
Aus ihm aber seid ihr in Christus Jesus, welcher uns zur Weisheit von Gott geworden ist, zur Gerechtigkeit, Heiligung und Erlösung,
31
damit, wie geschrieben steht, wer sich rühmt, sich im Herrn rühme.